Technology Transfer Guidelines for Foreign Investors in Thailand
17 January 2025, Bangkok – Foreign investors seeking to operate restricted business activities in Thailand under the Foreign Business Act of 1999 are required to prepare a technology transfer plan. This plan is a critical component in demonstrating the commitment to transferring knowledge and expertise from foreign investors to Thai personnel, which is a factor considered by authorities when granting permission to engage in restricted activities.
Technology transfer refers to the dissemination of scientific knowledge, skills, experiences, or methods that enable the recipient to independently utilize the technology. This excludes the mere disclosure of trade secrets and emphasizes empowering the recipient to apply the technology effectively and sustainably.
Key Methods of Technology Transfer
-
Technology Transfer Agreements
Technology transfer agreements are formal contracts where foreign investors transfer knowledge or skills directly to Thai personnel. These agreements ensure a structured and legally binding framework for the transfer process. -
Thai Personnel Involvement in Research and Development
Involving Thai personnel in research and development activities, both locally and abroad, is a significant method for enhancing their capabilities in innovation and advanced technological applications. -
Development of New Products and Services
This involves specifying how new products or services will be introduced to the market, detailing the timeline, budget allocation, and strategies to ensure the successful adoption of these innovations. -
Appointing Thai Nationals to Replace Foreign Nationals
Training Thai personnel to eventually replace foreign nationals in key positions ensures the development of local expertise and leadership, promoting long-term sustainability. -
Training by Foreign Experts
Sending foreign experts to train Thai personnel in Thailand or facilitating the training of Thai staff abroad enhances the transfer of specialized knowledge and the adoption of advanced techniques. -
Support for Education and Academic Research
Providing support to educational institutions or research organizations in technology-related fields fosters the development of future professionals and facilitates the growth of technological capabilities in Thailand. -
Training Programs
Organizing training programs, seminars, or conferences, whether in Thailand or abroad, enables Thai personnel to acquire general or specific technical knowledge required for their roles.
The Role of Certified Translators and Interpreters from SEAProTI
Effective technology transfer often requires seamless communication and accurate translation of technical information. Certified translators and interpreters from the Southeast Asian Professional Translators and Interpreters Association (SEAProTI) play a vital role in ensuring that the transfer process is efficient and error-free.
Certified Translators
SEAProTI-certified translators contribute by verifying the accuracy of legal, technical, and contractual documents related to the technology transfer. They ensure that all essential details are correctly translated to align with local regulatory and cultural contexts. This minimizes misunderstandings and enhances compliance with Thai laws and standards.
Certified Interpreters
SEAProTI-certified interpreters are instrumental in facilitating oral communication during meetings, training sessions, and seminars. Their expertise ensures that discussions between foreign investors and Thai personnel proceed smoothly, enabling clear and effective knowledge sharing.
Benefits of Comprehensive Technology Transfer
Foreign investors who present credible and well-structured technology transfer plans are eligible for various incentives from the Thai government. These include tax benefits, visa and work permit extensions, and other forms of support from agencies such as the Ministry of Labour and the Board of Investment (BOI).
By integrating the expertise of certified translators and interpreters from SEAProTI, foreign investors can enhance the effectiveness of their technology transfer initiatives. This collaboration not only ensures compliance with local regulations but also strengthens relationships with Thai stakeholders, paving the way for sustainable and successful business operations in Thailand.
About SEAProTI’s certified translators, translation certification providers, and certified interpreters:
The Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) has officially announced the criteria and qualifications for individuals to register as “Certified Translators,” “Translation Certification Providers,” and “Certified Interpreters” under the association’s regulations. These guidelines are detailed in Sections 9 and 10 of the Royal Thai Government Gazette, issued by the Secretariat of the Cabinet under the Office of the Prime Minister of the Kingdom of Thailand, dated July 25, 2024, Volume 141, Part 66 Ng, Page 100.
To read the full publication, visit: the Royal Thai Government Gazette
แนวทางการถ่ายโอนเทคโนโลยีสำหรับผู้ลงทุนต่างชาติในประเทศไทย
17 มกราคม 2568, กรุงเทพมหานคร – ผู้ลงทุนต่างชาติที่ต้องการดำเนินธุรกิจในกิจกรรมที่มีข้อจำกัดตามพระราชบัญญัติธุรกิจของคนต่างด้าว พ.ศ. 2542 จำเป็นต้องจัดทำแผนการถ่ายโอนเทคโนโลยี ซึ่งเป็นองค์ประกอบสำคัญที่แสดงถึงความมุ่งมั่นในการถ่ายทอดความรู้และทักษะจากผู้ลงทุนต่างชาติไปยังบุคลากรไทย โดยกระบวนการนี้ถือเป็นปัจจัยสำคัญที่ทางการพิจารณาในการอนุญาตให้ดำเนินธุรกิจในกิจกรรมที่มีข้อจำกัด
การถ่ายโอนเทคโนโลยี หมายถึง การถ่ายทอดความรู้ ทักษะ ประสบการณ์ หรือวิธีการทางวิทยาศาสตร์ที่ทำให้ผู้รับสามารถนำไปประยุกต์ใช้ได้ด้วยตนเอง ไม่ได้หมายถึงเพียงแค่การเปิดเผยข้อมูลลับทางธุรกิจ แต่เป็นการสร้างศักยภาพในการใช้งานและพัฒนาเทคโนโลยีอย่างยั่งยืน
วิธีการถ่ายโอนเทคโนโลยีที่สำคัญ
-
สัญญาถ่ายโอนเทคโนโลยี
การทำสัญญาถ่ายโอนเทคโนโลยีระหว่างผู้ลงทุนต่างชาติและบุคคลหรือองค์กรในประเทศไทย เป็นวิธีที่มีความชัดเจนและมีความมั่นคงทางกฎหมาย โดยเน้นการถ่ายทอดความรู้และทักษะในลักษณะเชิงโครงสร้าง -
การมีส่วนร่วมของบุคลากรไทยในงานวิจัยและพัฒนา
การส่งเสริมให้บุคลากรไทยมีส่วนร่วมในโครงการวิจัยและพัฒนาทั้งในประเทศและต่างประเทศ ช่วยเสริมสร้างความสามารถในการคิดค้นนวัตกรรมและการพัฒนาเทคโนโลยีใหม่ ๆ -
การพัฒนาสินค้าและบริการใหม่
การกำหนดแผนการพัฒนาและนำสินค้าและบริการใหม่เข้าสู่ตลาดเป็นวิธีที่ช่วยขยายโอกาสในการแข่งขัน โดยต้องระบุรายละเอียดเกี่ยวกับงบประมาณและระยะเวลาการดำเนินการ -
การแต่งตั้งบุคคลไทยแทนบุคคลต่างชาติ
การฝึกอบรมบุคลากรไทยเพื่อให้สามารถดำรงตำแหน่งสำคัญแทนผู้บริหารหรือบุคคลต่างชาติ ช่วยเสริมสร้างความเชื่อมั่นและความเชี่ยวชาญของบุคลากรในประเทศ -
การฝึกอบรมโดยผู้เชี่ยวชาญต่างชาติ
การส่งผู้เชี่ยวชาญต่างประเทศมาอบรมในประเทศไทย หรือการส่งบุคลากรไทยไปฝึกอบรมในต่างประเทศ เป็นการถ่ายทอดความรู้ที่มีความเฉพาะเจาะจงและทันสมัย -
การสนับสนุนการศึกษาและการวิจัยทางวิชาการ
การสนับสนุนหน่วยงานการศึกษาและการวิจัยที่เกี่ยวข้องกับเทคโนโลยี ช่วยสร้างบุคลากรที่มีความสามารถและส่งเสริมการพัฒนาองค์ความรู้ในระดับประเทศ -
การจัดอบรม
การจัดอบรม การบรรยาย หรือการสัมมนาในประเทศและต่างประเทศ ช่วยเสริมสร้างความรู้และทักษะใหม่ ๆ ให้แก่บุคลากรไทย
บทบาทของนักแปลรับรองและล่ามรับรองจากสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI)
การถ่ายโอนเทคโนโลยีอย่างมีประสิทธิภาพต้องอาศัยการสื่อสารที่ชัดเจนและการแปลข้อมูลที่ถูกต้อง โดยนักแปลรับรองและล่ามรับรองจาก สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) มีบทบาทสำคัญในการสนับสนุนกระบวนการนี้
นักแปลรับรอง
นักแปลที่ได้รับการรับรองจาก SEAProTI ช่วยแปลและตรวจสอบเอกสารสำคัญ เช่น สัญญา เอกสารทางกฎหมาย และเอกสารเชิงเทคนิค เพื่อให้การถ่ายโอนเทคโนโลยีดำเนินการอย่างถูกต้องและสอดคล้องกับข้อกำหนดของกฎหมายไทย
ล่ามรับรอง
ล่ามที่ได้รับการรับรองจาก SEAProTI ช่วยอำนวยความสะดวกในการสื่อสารแบบปากเปล่าระหว่างผู้ลงทุนต่างชาติและบุคลากรไทยในกิจกรรม เช่น การประชุม การสัมมนา หรือการอบรม เพื่อให้เกิดความเข้าใจตรงกันและสามารถถ่ายทอดองค์ความรู้ได้อย่างมีประสิทธิภาพ
ประโยชน์ของแผนการถ่ายโอนเทคโนโลยีที่มีคุณภาพ
ผู้ลงทุนต่างชาติที่จัดทำแผนถ่ายโอนเทคโนโลยีที่น่าเชื่อถือและครอบคลุมจะได้รับสิทธิประโยชน์จากหน่วยงานภาครัฐ เช่น การลดหย่อนภาษี การขยายเวลาวีซ่าและใบอนุญาตทำงาน และการสนับสนุนในรูปแบบอื่น ๆ จากหน่วยงานต่าง ๆ เช่น กระทรวงแรงงาน และคณะกรรมการส่งเสริมการลงทุน (BOI)
การร่วมมือกับนักแปลรับรองและล่ามรับรองจาก SEAProTI ช่วยให้การถ่ายโอนเทคโนโลยีเป็นไปอย่างราบรื่นและถูกต้อง ครอบคลุมทั้งในด้านกฎหมายและเชิงปฏิบัติ ซึ่งเป็นปัจจัยสำคัญที่สนับสนุนให้การดำเนินธุรกิจในประเทศไทยประสบความสำเร็จและเติบโตอย่างยั่งยืน
เกี่ยวกับนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรองของสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้ประกาศหลักเกณฑ์และคุณสมบัติผู้ที่ขึ้นทะเบียนเป็น “นักแปลรับรอง (Certified Translators) และผู้รับรองการแปล (Translation Certification Providers) และล่ามรับรอง (Certified Interpreters)” ของสมาคม หมวดที่ 9 และหมวดที่ 10 ในราชกิจจานุเบกษา ของสำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ในสำนักนายกรัฐมนตรี แห่งราชอาณาจักรไทย ลงวันที่ 25 ก.ค. 2567 เล่มที่ 141 ตอนที่ 66 ง หน้า 100 อ่านฉบับเต็มได้ที่: นักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง