SEAProTI Executives and Working Team Join the 23rd Mediation Skills Training Program to Enhance Dispute Resolution Capabilities
December 25-26, 2024 – The People’s Dispute Mediation Center, under the support of the Ministry of Justice, organized the “Mediation Skills Training for the Management Team of the People’s Dispute Mediation Center, Session 2, Batch 23.” This event was attended by key figures from the Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) and the center’s working team.
Notable Participants
- Honourable Arbitrator and Mediator Wanitcha Sumanat
President of the Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) and Vice President of the People’s Dispute Mediation Center at Lumpini Metropolitan Police Station. -
Honourable Mediator Pairat Saengsidam
Honorary Member and Advisor to SEAProTI, as well as Vice President of the People’s Dispute Mediation Center at the Royal Palace Metropolitan Police Station. -
Honourable Mediator Banjoed Chanrungsri
Vice President and Registrar of SEAProTI, and President of the People’s Dispute Mediation Center at Bang Phong Phang Metropolitan Police Station. - Second Lieutenant Wichayathorn Rangsithan
Honorary Member and Advisor to SEAProTI, as well as Mediator and Advisor to the People’s Dispute Mediation Center at Lumpini Metropolitan Police Station.
Training Highlights
This training aimed to strengthen essential mediation skills through both theoretical and practical approaches, enhancing the efficiency of dispute resolution and promoting peaceful coexistence within society.
Participants were equipped with expert knowledge and practical guidelines to apply in real-life mediation scenarios. The training also prepared the team to carry out their responsibilities professionally and effectively.
Significance of the Event
The activity is part of the Ministry of Justice’s and the People’s Dispute Mediation Center’s commitment to advancing “alternative justice processes” and fostering networks for peaceful dispute resolution. It aims to address the needs of the public at all levels while promoting sustainable harmony in society.
Appreciation
SEAProTI and the People’s Dispute Mediation Center extend their gratitude to all participants for their contributions to this event. This initiative serves as a model for developing effective dispute resolution practices for the benefit of Thai society in the future.
About SEAProTI’s certified translators, translation certification providers, and certified interpreters:
The Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) has officially announced the criteria and qualifications for individuals to register as “Certified Translators,” “Translation Certification Providers,” and “Certified Interpreters” under the association’s regulations. These guidelines are detailed in Sections 9 and 10 of the Royal Thai Government Gazette, issued by the Secretariat of the Cabinet under the Office of the Prime Minister of the Kingdom of Thailand, dated July 25, 2024, Volume 141, Part 66 Ng, Page 100.
To read the full publication, visit: the Royal Thai Government Gazette
กรรมการและคณะทำงาน SEAProTI ร่วมกิจกรรมอบรม “ทักษะการไกล่เกลี่ย รุ่นที่ 23” เสริมสร้างศักยภาพแก้ไขข้อพิพาทอย่างสันติ
วันที่ 25-26 ธันวาคม 2567 – ศูนย์ไกล่เกลี่ยข้อพิพาทภาคประชาชน ภายใต้การสนับสนุนของกระทรวงยุติธรรม ได้จัดกิจกรรมอบรม “ทักษะการไกล่เกลี่ยสำหรับคณะทำงานบริหารศูนย์ไกล่เกลี่ยข้อพิพาทภาคประชาชน” ครั้งที่ 2 รุ่นที่ 23 โดยมีบุคคลสำคัญจากสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) และคณะทำงานของศูนย์ไกล่เกลี่ยเข้าร่วมอย่างคับคั่ง
ผู้เข้าร่วมอบรมที่สำคัญ
- คุณวณิชชา สุมานัส
นายกสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) และรองประธานศูนย์ไกล่เกลี่ยข้อพิพาทภาคประชาชน สถานีตำรวจนครบาลลุมพินี - ท่านไพรัตน์ แสงสีดำ
สมาชิกกิตติมศักดิ์และที่ปรึกษา SEAProTI และรองประธานศูนย์ไกล่เกลี่ยข้อพิพาทภาคประชาชน สถานีตำรวจนครบาลพระราชวัง - ท่านบรรเจิด จันทร์รุ่งศรี
อุปนายก SEAProTI และนายทะเบียน รวมถึงประธานศูนย์ไกล่เกลี่ยข้อพิพาทภาคประชาชน สถานีตำรวจนครบาลบางโพงพาง - ว่าที่ร้อยตรี วิชญธร รังษิธารณ์
สมาชิกกิตติมศักดิ์และที่ปรึกษา SEAProTI และผู้ไกล่เกลี่ยของศูนย์ไกล่เกลี่ยข้อพิพาทภาคประชาชน สถานีตำรวจนครบาลลุมพินี
เนื้อหาการฝึกอบรม
การอบรมในครั้งนี้เน้นเสริมสร้างทักษะสำคัญในกระบวนการไกล่เกลี่ยข้อพิพาท ทั้งด้านทฤษฎีและการปฏิบัติ เพื่อเพิ่มขีดความสามารถในการแก้ไขปัญหาข้อพิพาทอย่างมีประสิทธิภาพและส่งเสริมการอยู่ร่วมกันในสังคมอย่างสันติ
ผู้เข้าอบรมได้รับการสนับสนุนองค์ความรู้จากผู้เชี่ยวชาญด้านการไกล่เกลี่ย ตลอดจนแนวทางการนำไปประยุกต์ใช้ในการปฏิบัติงานจริง ซึ่งถือเป็นการเตรียมความพร้อมให้แก่คณะทำงานของศูนย์ฯ ในการปฏิบัติงานอย่างมืออาชีพ
ความสำคัญของกิจกรรม
กิจกรรมนี้เป็นส่วนหนึ่งของความมุ่งมั่นของกระทรวงยุติธรรมและศูนย์ไกล่เกลี่ยข้อพิพาทภาคประชาชนในการพัฒนา “กระบวนการยุติธรรมทางเลือก” และสร้างเครือข่ายการแก้ไขข้อพิพาทอย่างสันติวิธี เพื่อให้สอดคล้องกับความต้องการของประชาชนในทุกระดับ
ขอบคุณผู้เกี่ยวข้อง
สมาคม SEAProTI และศูนย์ไกล่เกลี่ยข้อพิพาทภาคประชาชน ขอขอบคุณทุกท่านที่มีส่วนร่วมในกิจกรรมครั้งนี้ และหวังว่าจะเป็นต้นแบบของการพัฒนาการแก้ไขข้อพิพาทเพื่อประโยชน์ของสังคมไทยในอนาคต
เกี่ยวกับนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรองของสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้ประกาศหลักเกณฑ์และคุณสมบัติผู้ที่ขึ้นทะเบียนเป็น “นักแปลรับรอง (Certified Translators) และผู้รับรองการแปล (Translation Certification Providers) และล่ามรับรอง (Certified Interpreters)” ของสมาคม หมวดที่ 9 และหมวดที่ 10 ในราชกิจจานุเบกษา ของสำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ในสำนักนายกรัฐมนตรี แห่งราชอาณาจักรไทย ลงวันที่ 25 ก.ค. 2567 เล่มที่ 141 ตอนที่ 66 ง หน้า 100 อ่านฉบับเต็มได้ที่: นักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง