Notification of Individuals Registered as “Experts in Document Translation and Certified Translation” of the Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI), 2025
In accordance with the Articles of Association of the Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI), B.E. 2564 (2021), as amended in B.E. 2567 (2024), the Association is mandated to:
-
Clause 3: Elevate the standards of the translation and interpreting profession to align with international benchmarks;
-
Clause 4: Enhance the competencies of legal and medical translators and interpreters through qualification frameworks endorsed by peers of equivalent expertise; and
-
Clause 5: Certify the quality of legal and medical translators and interpreters, and promote the development of translation, certified translation, and interpreting practices in accordance with professional principles and international standards.
In line with these mandates, SEAProTI organized a professional training program on 4 April 2025, focusing on document translation and certified translation of official and administrative documents. These documents are typically used in the legalization of documents, visa applications, work permit applications, and the acquisition of special investment privileges for migrant workers. The initiative aimed to strengthen the professional capacity of practitioners working in this domain.
The names of individuals who successfully completed the training have been formally registered in SEAProTI’s database for reference by the Association, stakeholders, and the public across both government and private sectors.
Accordingly, SEAProTI hereby announces the following list of registered “Experts in Document Translation and Certified Translation” for the year 2025:
No. | License No. | Name | Address | Contact Number | Valid Until | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | SEAProTI10-ENTH-C1T | Titisak Udomchok | 747/8 Prasitpattana Road, Mae Klong Subdistrict, Mueang District, Samut Songkhram 75000 | 092-821-7171 | titisakudo@gmail.com | 31 Dec 2027 |
2 | SEAProTI19-ENTH-C1T | Vipanun Shayasittikun | 16 Soi Chang Akat Uthit 3, Intersection 6, Don Mueang Subdistrict and District, Bangkok | 061-360-6565 | my_businesses@outlook.com | 31 Dec 2027 |
3 | SEAProTI25-ENTH-C1T | Nattanicha Lohakalok | 99/258 Soi 4C, Chaeng Watthana–Chaiyaphruek Road, Bang Phlap Subdistrict, Pak Kret District, Nonthaburi 11120 | 086-401-6707 | huboflanguage@gmail.com | 31 Dec 2027 |
4 | SEAProTI30-ENTH-C1T | Siriya Angsanan | 888/252 Siwalee Village, Kut Sa Subdistrict, Mueang District, Udon Thani 41000 | 081-977-1955 | angsanan@hotmail.com | 31 Dec 2027 |
5 | SEAProTI34-ENTH-CT1 | Panuwat Pantakod | 186 Moo 1, Surin–Chong Chom Road, Nok Mueang Subdistrict, Mueang District, Surin Province 32000 | 084-399-3027 | Pantakod.pa@gmail.com | 31 Dec 2027 |
6 | SEAProTI1-THEN-C3T | Wanitcha Sumanat | 110/2–3 Lat Phrao Road, Khlong Chan Subdistrict, Bang Kapi District, Bangkok 10240 | 095-819-2899 | wanitchas@gmail.com | 31 Dec 2027 |
The registration of individuals as “Experts in Document Translation and Certified Translation” shall remain valid for three (3) years from the date of this announcement and will expire on 30 June 2027. Upon expiration, SEAProTI will review and update the registry as appropriate.
Issued on 5 April 2025
(Signed)
Bancherd Chanrungsri
Registrar, SEAProTI
SEAProTI’s certified translators, translation certification providers, and certified interpreters:
The Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) has officially announced the criteria and qualifications for individuals to register as “Certified Translators,” “Translation Certification Providers,” and “Certified Interpreters” under the association’s regulations. These guidelines are detailed in Sections 9 and 10 of the Royal Thai Government Gazette, issued by the Secretariat of the Cabinet under the Office of the Prime Minister of the Kingdom of Thailand, dated July 25, 2024, Volume 141, Part 66 Ng, Page 100.
To read the full publication, visit: the Royal Thai Government Gazette
ประกาศรายชื่อ “ผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลเอกสารและการรับรองการแปล” ประจำปี 2568
โดย สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI)
ประกาศสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
เรื่อง รายชื่อผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลเอกสารและการรับรองการแปล
ด้วยข้อบังคับสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ พุทธศักราช 2564 ซึ่งแก้ไขเพิ่มเติมในปีพุทธศักราช 2567 ได้กำหนดให้สมาคมมีหน้าที่ ดังนี้
-
ข้อที่ 3 ยกระดับมาตรฐานวิชาชีพและบทบาทของนักแปลและล่ามให้เทียบเท่าสากล
-
ข้อที่ 4 สร้างเสริมศักยภาพของนักแปลและล่ามด้านกฎหมายและการแพทย์ตามระบบรับรองมาตรฐานคุณวุฒิวิชาชีพโดยผู้ที่มีความรู้เสมอกัน
-
ข้อที่ 5 รับรองคุณภาพของนักแปลและล่ามด้านกฎหมายและการแพทย์ตามระบบรับรองมาตรฐานคุณวุฒิวิชาชีพโดยผู้ที่มีความรู้เสมอกัน และพัฒนางานด้านการแปล การรับรองการแปล และล่ามให้มีประสิทธิภาพตามหลักวิชาชีพและมาตรฐานสากล
สมาคมฯ ได้ดำเนินการจัดการอบรมเชิงปฏิบัติการสำหรับผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลเอกสารและการรับรองเอกสาร ประเภทเอกสารราชการและเอกสารงานปกครอง สำหรับใช้ในการนิติกรณ์เอกสาร การขอวีซ่า การขอใบอนุญาตทำงาน และการขอสิทธิพิเศษต่าง ๆ เพื่อการลงทุนของแรงงานต่างด้าว เมื่อวันที่ 4 เมษายน พุทธศักราช 2568
ทั้งนี้ เพื่อเสริมสร้างศักยภาพด้านวิชาชีพให้แก่ผู้ปฏิบัติงานในสาขาดังกล่าว และเพื่อจัดทำบัญชีรายชื่อผู้ผ่านการอบรมไว้เป็นข้อมูลอ้างอิงในทางวิชาชีพสำหรับสมาคมฯ ผู้มีส่วนได้ส่วนเสีย ตลอดจนประชาชนทั้งภาครัฐและเอกชน
สมาคมฯ จึงขอประกาศรายชื่อ “ผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลเอกสารและการรับรองการแปล” จำนวน 6 ราย ดังต่อไปนี้
ลำดับ | เลขที่ใบอนุญาต | ชื่อ-สกุล | ที่อยู่ | โทรศัพท์ | อีเมล | วันหมดอายุ |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | SEAProTI10-ENTH-C1T | ธิติศักดิ์ อุดมโชค | 747/8 ถ.ประสิทธิพัฒนา ต.แม่กลอง อ.เมือง จ.สมุทรสงคราม 75000 | 092-821-7171 | titisakudo@gmail.com | 31 ธ.ค. 2570 |
2 | SEAProTI19-ENTH-C1T | วิภานันท์ ชญาณ์สิทธิกุน | 16 ซอยช่างอากาศอุทิศ 3 แยก 6 แขวงและเขตดอนเมือง กรุงเทพฯ | 061-360-6565 | my_businesses@outlook.com | 31 ธ.ค. 2570 |
3 | SEAProTI25-ENTH-C1T | ณัฐณิชา โลหะกาลก | 99/258 ซอย 4C ถนนชัยพฤกษ์ ต.บางพลับ อ.ปากเกร็ด จ.นนทบุรี 11120 | 086-401-6707 | huboflanguage@gmail.com | 31 ธ.ค. 2570 |
4 | SEAProTI30-ENTH-C1T | ศิริยา อังสนั่น | 888/252 หมู่บ้านสีวลี ต.กุดสระ อ.เมือง จ.อุดรธานี 41000 | 081-977-1955 | angsanan@hotmail.com | 31 ธ.ค. 2570 |
5 | SEAProTI34-ENTH-CT1 | ภาณุวัฒน์ พันธโคตร์ | 186 หมู่ 1 ถนนสุรินทร์-ช่องจอม ต.นอกเมือง อ.เมือง จ.สุรินทร์ 32000 | 084-399-3027 | Pantakod.pa@gmail.com | 31 ธ.ค. 2570 |
6 | SEAProTI1-THEN-C3T | วณิชชา สุมานัส | 110/2-3 ถนนลาดพร้าว แขวงคลองจั่น เขตบางกะปิ กรุงเทพฯ 10240 | 095-819-2899 | wanitchas@gmail.com | 31 ธ.ค. 2570 |
ทั้งนี้ การขึ้นบัญชีผู้เชี่ยวชาญฯ มีระยะเวลา 3 ปี นับจากวันที่ประกาศ และจะสิ้นสุดในวันที่ 30 มิถุนายน 2570 โดยเมื่อครบกำหนด สมาคมจะพิจารณารายชื่อใหม่ตามกระบวนการที่กำหนดต่อไป
ประกาศ ณ วันที่ 5 เมษายน 2568
นายบรรเจิด จันทร์รุ่งศรี
(นายทะเบียนสมาคม)
เกี่ยวกับนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรองของสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้ประกาศหลักเกณฑ์และคุณสมบัติผู้ที่ขึ้นทะเบียนเป็น “นักแปลรับรอง (Certified Translators) และผู้รับรองการแปล (Translation Certification Providers) และล่ามรับรอง (Certified Interpreters)” ของสมาคม หมวดที่ 9 และหมวดที่ 10 ในราชกิจจานุเบกษา ของสำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ในสำนักนายกรัฐมนตรี แห่งราชอาณาจักรไทย ลงวันที่ 25 ก.ค. 2567 เล่มที่ 141 ตอนที่ 66 ง หน้า 100 อ่านฉบับเต็มได้ที่: นักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง