SEAProTI.org
: Establishing a Partnership in Thailand for Foreigners: A Comprehensive Guide

Establishing a Partnership in Thailand for Foreigners: A Comprehensive Guide

Establishing a Partnership in Thailand for Foreigners

18 February 2025, Bangkok – While establishing a partnership for Thai nationals is considered relatively straightforward with fewer restrictions, the process for foreigners is subject to more regulations, particularly the Foreign Business Act. This law governs the operations of foreign individuals and entities wishing to engage in business activities in Thailand, including forming partnerships.

Types of Partnerships in Thailand

In Thailand, there are two main types of partnerships: the ordinary partnership and the limited partnership. Both types are governed by the Thailand Civil and Commercial Code, which defines a partnership as “a contract whereby two or more persons agree to unite for a common undertaking, with a view of sharing the profits which may be derived therefrom.”

An ordinary partnership is considered more of a contractual agreement, meaning it does not require formal registration by law. Partners can form an ordinary partnership simply by entering into an agreement with one another. However, it is also possible to register the ordinary partnership, and once registered, the partnership gains the legal status of a juristic person.

On the other hand, a limited partnership consists of two types of partners:

  1. One or more partners whose liability is limited to the amount they have agreed to contribute to the partnership.
  2. One or more partners who are jointly and unlimitedly liable for the partnership’s obligations.

A limited partnership is required to register with the authorities and is considered a legal entity. Only the unlimited partners are authorized to act as managing partners. If a limited partner becomes involved in the business management, they may be considered as having unlimited liability.

Restrictions for Foreigners

For foreigners wishing to establish a partnership in Thailand, there are specific restrictions under the Foreign Business Act. If a foreigner wishes to invest more than 50% of the total capital or act as a managing partner, they must apply for a Foreign Business License from the Thai government.

To avoid requiring a Foreign Business License, foreigners should not invest more than half of the total capital and should not act as managing partners. However, this could result in difficulties in protecting their interests, as they may not have full control over the management of the partnership.

The Role of Certified Translators and Interpreters

Establishing a partnership in Thailand, particularly for foreigners, often involves the need for legal documentation and communication with government agencies. This is where certified translators and certified interpreters from the Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) play a crucial role.

Certified translators ensure that all necessary legal documents, such as partnership agreements, investment contracts, and official filings with government agencies, are accurately translated into both Thai and the foreign partner’s language. This helps ensure that the documents are legally valid and that the partners’ intentions are clearly conveyed.

Certified interpreters, on the other hand, assist in facilitating communication between the foreign partners and Thai authorities or local partners. Their role is essential in meetings, negotiations, and signing agreements, ensuring that all parties fully understand the terms and conditions. By providing accurate interpretation and translation services, SEAProTI professionals help prevent misunderstandings that could lead to legal complications.

Conclusion

Establishing a partnership in Thailand as a foreigner is subject to specific legal restrictions under the Foreign Business Act. Foreign investors must carefully navigate these regulations, ensuring they do not exceed the investment threshold or assume management roles without a Foreign Business License. The involvement of certified translators and interpreters from SEAProTI is essential in ensuring that legal documents are correctly translated and that communication between foreign partners and local authorities is seamless. This professional support helps facilitate the partnership establishment process, ensuring that foreign investors can operate confidently within the Thai legal framework.

SEAProTI’s certified translators, translation certification providers, and certified interpreters:

The Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) has officially announced the criteria and qualifications for individuals to register as “Certified Translators,” “Translation Certification Providers,” and “Certified Interpreters” under the association’s regulations. These guidelines are detailed in Sections 9 and 10 of the Royal Thai Government Gazette, issued by the Secretariat of the Cabinet under the Office of the Prime Minister of the Kingdom of Thailand, dated July 25, 2024, Volume 141, Part 66 Ng, Page 100.

To read the full publication, visit the Royal Thai Government Gazette

การจัดตั้งห้างหุ้นส่วนในประเทศไทยสำหรับชาวต่างชาติ

18 กุมภาพันธ์ 2568, กรุงเทพมหานคร – การจัดตั้งห้างหุ้นส่วนในประเทศไทยสำหรับคนไทยนั้นค่อนข้างง่ายและไม่ซับซ้อน แต่สำหรับชาวต่างชาติแล้วการเปิดห้างหุ้นส่วนในประเทศไทยจะต้องพิจารณาหลายปัจจัย โดยเฉพาะข้อจำกัดที่มาจาก พระราชบัญญัติการประกอบธุรกิจของคนต่างด้าว ซึ่งเป็นกฎหมายที่ควบคุมการทำธุรกิจในประเทศสำหรับชาวต่างชาติ รวมถึงการลงทุนในห้างหุ้นส่วน

ประเภทของห้างหุ้นส่วนในประเทศไทย

ในประเทศไทยห้างหุ้นส่วนมีอยู่ 2 ประเภทหลัก ๆ คือ ห้างหุ้นส่วนสามัญ และห้างหุ้นส่วนจำกัด ซึ่งแต่ละประเภทก็มีข้อกำหนดและลักษณะการจัดตั้งที่แตกต่างกันไป

ห้างหุ้นส่วนสามัญ เป็นห้างหุ้นส่วนที่ประกอบขึ้นจากการทำสัญญาระหว่างหุ้นส่วน ซึ่งไม่จำเป็นต้องจดทะเบียนก็ได้ แต่หากต้องการให้ห้างหุ้นส่วนสามัญมีสถานะเป็นนิติบุคคลและสามารถทำธุรกรรมทางกฎหมายได้อย่างถูกต้อง ก็สามารถจดทะเบียนได้ ในกรณีนี้ ห้างหุ้นส่วนสามัญจะได้รับสถานะเป็นนิติบุคคลและมีสิทธิ์ดำเนินการตามกฎหมาย

ส่วน ห้างหุ้นส่วนจำกัด คือห้างหุ้นส่วนที่มีการแบ่งประเภทของหุ้นส่วนออกเป็น 2 ประเภท คือ หุ้นส่วนที่มีความรับผิดจำกัด และหุ้นส่วนที่มีความรับผิดไม่จำกัด หุ้นส่วนที่มีความรับผิดจำกัดจะรับผิดชอบเฉพาะในส่วนที่ได้ตกลงลงทุนไปเท่านั้น แต่หุ้นส่วนที่มีความรับผิดไม่จำกัดจะต้องรับผิดชอบร่วมกันสำหรับหนี้สินทั้งหมดของห้างหุ้นส่วน การจัดตั้งห้างหุ้นส่วนจำกัดจำเป็นต้องจดทะเบียนตามกฎหมาย เพื่อให้ห้างหุ้นส่วนนี้มีสถานะเป็นนิติบุคคลที่สามารถทำธุรกรรมได้

ข้อจำกัดสำหรับชาวต่างชาติ

เมื่อพูดถึงการจัดตั้งห้างหุ้นส่วนสำหรับชาวต่างชาติในประเทศไทย กฎหมายการประกอบธุรกิจของคนต่างด้าวได้กำหนดข้อจำกัดไว้ชัดเจน หากชาวต่างชาติต้องการมีส่วนร่วมในห้างหุ้นส่วนจำกัด โดยการลงทุนเกินครึ่งหนึ่งของทุนทั้งหมด หรือหากต้องการเป็นผู้จัดการหลัก (Managing Partner) ของห้างหุ้นส่วน จำเป็นต้องยื่นขอ ใบอนุญาตประกอบธุรกิจของคนต่างด้าว จากกระทรวงพาณิชย์

หากชาวต่างชาติไม่ต้องการขอใบอนุญาตประกอบธุรกิจของคนต่างด้าว ควรจะลงทุนไม่เกินครึ่งหนึ่งของทุนทั้งหมด และไม่ทำหน้าที่เป็นผู้จัดการหลักของห้างหุ้นส่วน เพื่อหลีกเลี่ยงข้อกำหนดนี้ การทำเช่นนี้จะทำให้สามารถดำเนินธุรกิจได้โดยไม่ต้องขอใบอนุญาตประกอบธุรกิจของคนต่างด้าว อย่างไรก็ตาม การที่ชาวต่างชาติไม่ได้เป็นผู้จัดการหลัก อาจจะทำให้การปกป้องผลประโยชน์ในธุรกิจนั้นยากขึ้น

ความสำคัญของนักแปลรับรองและล่ามรับรอง

การจัดตั้งห้างหุ้นส่วนในประเทศไทยสำหรับชาวต่างชาติไม่เพียงแค่เรื่องของการลงทุนและข้อกฎหมายเท่านั้น แต่ยังต้องมีการใช้บริการทางภาษาเพื่อให้กระบวนการต่าง ๆ เกิดขึ้นได้อย่างราบรื่น โดยเฉพาะการแปลเอกสารและการติดต่อสื่อสารกับหน่วยงานภาครัฐ การมี นักแปลรับรอง และ ล่ามรับรอง ที่มีความเชี่ยวชาญในภาษาทั้งไทยและภาษาต่างประเทศจึงมีความสำคัญอย่างยิ่ง

นักแปลรับรองและล่ามรับรองจาก สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) มีบทบาทสำคัญในการแปลเอกสารที่จำเป็นในการจัดตั้งห้างหุ้นส่วน เช่น สัญญาผูกพันการลงทุน หรือเอกสารที่ต้องยื่นต่อตามกฎหมาย เพื่อให้ข้อมูลถูกต้องและเป็นไปตามมาตรฐานของกฎหมายไทย นอกจากนี้ ล่ามรับรองยังช่วยในการสื่อสารระหว่างชาวต่างชาติและหน่วยงานภาครัฐ หรือระหว่างหุ้นส่วนต่างชาติและหุ้นส่วนไทย ซึ่งทำให้การดำเนินการจัดตั้งห้างหุ้นส่วนหรือธุรกิจในประเทศไทยเป็นไปได้อย่างราบรื่นและเข้าใจตรงกัน

สรุป

การจัดตั้งห้างหุ้นส่วนในประเทศไทยสำหรับชาวต่างชาตินั้นมีข้อจำกัดจากกฎหมายที่ควบคุมการทำธุรกิจของคนต่างด้าว การลงทุนและการทำหน้าที่เป็นผู้จัดการหลักของห้างหุ้นส่วนต้องพิจารณาตามกฎหมายเพื่อหลีกเลี่ยงการต้องขอใบอนุญาตประกอบธุรกิจของคนต่างด้าว และการใช้บริการจากนักแปลรับรองและล่ามรับรองจาก สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) จะช่วยให้กระบวนการดำเนินการต่าง ๆ เป็นไปได้อย่างมีประสิทธิภาพและถูกต้องตามกฎหมาย ทำให้ชาวต่างชาติสามารถดำเนินธุรกิจในประเทศไทยได้อย่างมั่นใจและปลอดภัย

เกี่ยวกับนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรองของสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้

สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้ประกาศหลักเกณฑ์และคุณสมบัติผู้ที่ขึ้นทะเบียนเป็น “นักแปลรับรอง (Certified Translators) และผู้รับรองการแปล (Translation Certification Providers) และล่ามรับรอง (Certified Interpreters)” ของสมาคม หมวดที่ 9 และหมวดที่ 10 ในราชกิจจานุเบกษา ของสำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ในสำนักนายกรัฐมนตรี แห่งราชอาณาจักรไทย ลงวันที่ 25 ก.ค. 2567 เล่มที่ 141 ตอนที่ 66 ง หน้า 100 อ่านฉบับเต็มได้ที่: นักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง

CHANGE LANGUAGE
Powered by
SEAProTI.org
An initiative to raise professional standards of translators and interpreters in Southeast Asia
Reload Page
Copy Link