Certified Translators in Thailand and Neighboring Countries:
Importance and Where to Find Them
In today’s interconnected world, the need for accurate and certified document translations is more crucial than ever. Whether for legal, academic, or personal purposes, certified translations ensure that documents meet international standards and are accepted without complications. This article explores the role of certified translators, their importance, and where to find them in Thailand and its neighboring countries.
Who Are Certified Translators?
Certified Translators are professionals accredited by recognized organizations to translate critical documents accurately. These translators undergo rigorous training and testing to guarantee the precision and reliability of their work. Certified translations are often required for official documents like birth certificates, marriage certificates, and legal contracts, providing authenticity and credibility.
Where to Find Certified Translators in Thailand
-
Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI)
-
SEAProTI is the leading organization in Thailand offering accreditation for translators and interpreters. It ensures that translations meet high-quality standards.
-
Examples of SEAProTI-Certified Companies:
-
Phothong Translation (Ubon Ratchathani)
-
Phone: 081-977-1955, 088-264-6199
-
Line: @phothong2015
-
-
Ideal Partner Group Partnership Limited (Loei)
-
Phone: 087-8314-785
-
Line: @tfind
-
Website: translationfind.com
-
-
New Stamford School Translation Center (Chiang Mai)
-
Phone: 052-000-520
-
Line: @newstamford
-
Facebook: NSTranslators
-
-
Hub of Language Co., Ltd. (Nonthaburi)
-
Phone: 086-401-6707
-
Website: huboflanguage.com
-
-
Language Institute, Hatyai University (Songkhla)
-
Phone: 074-200300 ext. 511
-
Website: lihu.hu.ac.th
-
-
Baan Ajarn Mark (Translation) (Surin)
-
Phone: +66 84 399 3027
-
Line ID: panuwatpantakod
-
Facebook: Baan Ajarn Mark
-
-
-
-
Fastwork x SEAProTI Collaboration
-
This partnership allows users to easily find SEAProTI-certified translators through an online platform, ensuring convenience and quality assurance.
-
Important Note
The Thai Department of Consular Affairs does not provide translation services or certified translators. It only certifies translations that are already completed by accredited professionals or organizations.
Finding Certified Translators in Neighboring Countries
-
Singapore
-
Association of Singapore Translators and Interpreters (ASTI)
-
Website: asti.org.sg
-
ASTI does not offer certification program to translators and Interpreters in its country. It offers certified translation and interpretation services for legal and business purposes.
-
-
-
Malaysia
-
Institute of Translators & Interpreters Malaysia (ITBM)
-
Website: itbm.com.my
-
ITBM does not offer certification program to translators and Interpreters in its country. It provides translation and interpretation services certified for official and international use.
-
-
-
Vietnam
-
Vietnamese Translators Association (VTA)
-
Website: vietnamtranslator.org
-
VTA does not offer certification program to translators and Interpreters in its country. It is an accredited organization ensuring high-quality translation and interpretation services.
-
-
-
Indonesia
-
Association of Indonesian Translators (HPI)
-
Website: hpi.or.id
-
HPI does not offer certification program to translators and Interpreters in its country. It offers certified translations for various official and legal documents.
-
-
-
Cambodia
-
Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation Cambodia
-
Website: mfaic.gov.kh
-
The Ministry does not offer certification program to translators and Interpreters in its country. It provides certification for translations intended for governmental use.
-
-
-
Laos
-
Lao Translation and Interpretation Services (LTIS)
-
Contact: ltis.gov.la
-
LTIS does not offer certification program to translators and Interpreters in its country. It specializes in certified translations for legal, academic, and business needs.
-
-
Conclusion
Certified translations are a vital component of legal, academic, and business processes in a globalized world. Ensuring the credibility of translators by verifying their accreditation with trusted organizations like SEAProTI is essential for seamless international transactions and legal compliance.
About SEAProTI’s certified translators, translation certification providers, and certified interpreters:
The Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) has officially announced the criteria and qualifications for individuals to register as “Certified Translators,” “Translation Certification Providers,” and “Certified Interpreters” under the association’s regulations. These guidelines are detailed in Sections 9 and 10 of the Royal Thai Government Gazette, issued by the Secretariat of the Cabinet under the Office of the Prime Minister of the Kingdom of Thailand, dated July 25, 2024, Volume 141, Part 66 Ng, Page 100.
To read the full publication, visit: the Royal Thai Government Gazette
นักแปลรับรองในประเทศไทยและประเทศเพื่อนบ้าน: ความสำคัญและแหล่งค้นหา
ในโลกปัจจุบันที่เชื่อมโยงกันอย่างไร้พรมแดน ความต้องการแปลเอกสารที่ถูกต้องและได้รับการรับรองมีความสำคัญอย่างยิ่ง ทั้งในด้านกฎหมาย การศึกษา และการทำธุรกรรมส่วนตัว การรับรองการแปลไม่ได้เป็นเพียงการยืนยันว่าเนื้อหาของเอกสารมีความถูกต้อง แต่ยังช่วยให้เอกสารได้รับการยอมรับในระดับสากลอย่างถูกต้องและรวดเร็ว ดังนั้น การเลือกใช้บริการนักแปลรับรองจึงเป็นขั้นตอนที่สำคัญสำหรับการดำเนินการที่ต้องใช้เอกสารแปลที่ถูกต้องตามมาตรฐาน
นักแปลรับรองคือใคร
นักแปลรับรอง (Certified Translators) คือผู้ที่ได้รับการรับรองความสามารถจากหน่วยงานหรือองค์กรที่เชื่อถือได้ในด้านการแปลเอกสารสำคัญ ซึ่งนักแปลเหล่านี้ต้องผ่านการอบรมและการทดสอบที่เข้มงวดเพื่อให้มั่นใจว่าเอกสารที่แปลออกมามีความถูกต้องครบถ้วนตามต้นฉบับ การมีนักแปลรับรองช่วยเพิ่มความน่าเชื่อถือให้เอกสาร เช่น การแปลสูติบัตร ทะเบียนสมรส หรือเอกสารทางกฎหมาย
แหล่งค้นหานักแปลรับรองในประเทศไทย
-
สมาคมนักแปลและล่ามมืออาชีพเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI)
-
SEAProTI เป็นองค์กรที่ให้การรับรองนักแปลและล่ามในประเทศไทย รวมถึงการตรวจสอบการแปลให้เป็นไปตามมาตรฐาน
-
ตัวอย่างบริษัทที่ได้รับการรับรองจาก SEAProTI:
-
Phothong Translation (อุบลราชธานี)
-
โทร: 081-977-1955, 088-264-6199
-
Line: @phothong2015
-
-
Ideal Partner Group Partnership Limited (เลย)
-
โทร: 087-8314-785
-
Line: @tfind
-
เว็บไซต์: translationfind.com
-
-
New Stamford School Translation Center (เชียงใหม่)
-
โทร: 052-000-520
-
Line: @newstamford
-
Facebook: NSTranslators
-
-
Hub of Language Co., Ltd. (นนทบุรี)
-
โทร: 086-401-6707
-
เว็บไซต์: huboflanguage.com
-
-
Language Institute, Hatyai University (สงขลา)
-
โทร: 074-200300 ต่อ 511
-
เว็บไซต์: lihu.hu.ac.th
-
-
Baan Ajarn Mark (Translation) (สุรินทร์)
-
โทร: +66 84 399 3027
-
Line ID: panuwatpantakod
-
Facebook: Baan Ajarn Mark
-
-
-
-
Fastwork x SEAProTI
-
ความร่วมมือระหว่าง Fastwork และ SEAProTI ช่วยให้ผู้ใช้สามารถค้นหานักแปลที่ผ่านการรับรองได้สะดวกและรวดเร็วผ่านแพลตฟอร์มออนไลน์
-
ข้อควรระวัง
กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ไม่ได้ให้บริการแปลภาษาโดยตรงและไม่มีนักแปลรับรอง แต่สามารถรับรองเอกสารที่แปลโดยนักแปลที่ได้รับการรับรองจากองค์กรที่เชื่อถือได้เท่านั้น
แหล่งค้นหาในประเทศเพื่อนบ้าน
-
สิงคโปร์
-
Association of Singapore Translators and Interpreters (ASTI)
-
เว็บไซต์: asti.org.sg
-
บริการนักแปลและล่ามรับรองที่ได้รับการยอมรับในระดับสากล
-
-
-
มาเลเซีย
-
Institute of Translators & Interpreters Malaysia (ITBM)
-
เว็บไซต์: itbm.com.my
-
ให้บริการรับรองการแปลและการล่ามในประเทศมาเลเซีย
-
-
-
เวียดนาม
-
Vietnamese Translators Association (VTA)
-
เว็บไซต์: vietnamtranslator.org
-
องค์กรหลักที่ให้การรับรองนักแปลและล่ามในเวียดนาม
-
-
-
อินโดนีเซีย
-
Association of Indonesian Translators (HPI)
-
เว็บไซต์: hpi.or.id
-
มีบริการนักแปลและล่ามที่ได้รับการรับรองตามมาตรฐานท้องถิ่น
-
-
-
กัมพูชา
-
Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation Cambodia
-
เว็บไซต์: mfaic.gov.kh
-
มีการรับรองนักแปลและเอกสารแปลที่ใช้กับหน่วยงานราชการ
-
-
-
ลาว
-
Lao Translation and Interpretation Services (LTIS)
-
ติดต่อผ่าน: ltis.gov.la
-
ให้บริการนักแปลที่มีความเชี่ยวชาญในการแปลเอกสารราชการและธุรกิจ
-
-
สรุป
การเลือกนักแปลรับรองเป็นขั้นตอนสำคัญที่ช่วยให้เอกสารได้รับการยอมรับอย่างถูกต้องและมีคุณภาพสูง การตรวจสอบแหล่งที่มาและการรับรองของนักแปลเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการดำเนินการด้านกฎหมาย การศึกษา และธุรกิจระหว่างประเทศ
เกี่ยวกับนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรองของสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้ประกาศหลักเกณฑ์และคุณสมบัติผู้ที่ขึ้นทะเบียนเป็น “นักแปลรับรอง (Certified Translators) และผู้รับรองการแปล (Translation Certification Providers) และล่ามรับรอง (Certified Interpreters)” ของสมาคม หมวดที่ 9 และหมวดที่ 10 ในราชกิจจานุเบกษา ของสำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ในสำนักนายกรัฐมนตรี แห่งราชอาณาจักรไทย ลงวันที่ 25 ก.ค. 2567 เล่มที่ 141 ตอนที่ 66 ง หน้า 100 อ่านฉบับเต็มได้ที่: นักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง