BOI and the Foreign Business Act: Foreign Investment in Thailand
29 January 2025, Bangkok – Investing in Thailand by foreign companies involves several regulations and laws that must be adhered to in order for the investment to comply with Thai legal requirements. One of the key regulations is the promotion from the Board of Investment (BOI), which allows foreign companies to enjoy various privileges, including the ability to apply for a “Foreign Business Certificate” under Section 12. This certificate permits majority foreign ownership specifically for businesses promoted under the BOI. However, the Foreign Business Certificate only allows the company to operate in the specific business that has been promoted. If the company wishes to engage in additional businesses that are restricted under the Foreign Business Act but are not promoted under the BOI, the foreign company must find another exemption in the law to operate that business legally.
For example, the retail business is restricted for foreign investment unless the investment is less than 100 million baht, and it is not promoted under the BOI. If a foreign company wishes to engage in retail without a Foreign Business License and already has a registered capital of 12 million baht, the question arises: does the company need to invest an additional 100 million baht, making the total capitalization 112 million baht, or can it invest an additional 88 million baht to make the total capitalization 100 million baht?
The answer is that as long as the company’s total investment in business operations in Thailand reaches at least 100 million baht, it can legally engage in retail business alongside the BOI-promoted business activities.
The principles of foreign business restrictions in Thailand are generally straightforward. However, several different laws restrict foreign business, and they interact in complex ways. As illustrated, a company may be granted majority foreign ownership (via a Foreign Business Certificate) for engaging in certain promoted business activities under the BOI, but it may still require either a Foreign Business License or another legal exemption for operating a separate restricted business. Therefore, retaining competent legal counsel is crucial for foreign investors in Thailand.
The Role of Certified Translators, Translation Verifiers, and Certified Interpreters in Business Operations
Conducting business in Thailand for foreign companies involves not only complying with legal requirements but also managing legal and contractual documents that must be translated into Thai for legal accuracy and compliance with Thai law. The translation of such documents is vital for ensuring that they are correctly interpreted and understood by all parties involved. This is where certified translators, translation verifiers, and certified interpreters from the Southeast Asia Professional Translators and Interpreters Association (SEAProTI) play a crucial role in the process.
Certified translators who are accredited by SEAProTI can translate legal documents and contracts accurately, ensuring that foreign companies meet all legal requirements when submitting documents to Thai authorities. These translators help reduce the risks of misinterpretation or errors in legal documents that could lead to legal complications.
Furthermore, translation verifiers, also accredited by SEAProTI, ensure the accuracy and authenticity of translated documents. Their certification provides assurance that the translations meet international legal standards and are acceptable to the relevant Thai authorities.
In addition, certified interpreters from SEAProTI are indispensable in facilitating communication between foreign investors and Thai government officials, business partners, or regulatory bodies. These interpreters assist in meetings or negotiations related to obtaining licenses or securing promotion from the BOI. Having professional interpreters ensures that communication is clear and precise, minimizing misunderstandings and facilitating smooth business operations.
Conclusion
Foreign investment in Thailand, particularly in businesses promoted under the BOI, is subject to various legal regulations. However, with the support of experienced legal counsel and the professional services of certified translators, translation verifiers, and interpreters from SEAProTI, foreign investors can navigate these legal requirements effectively. These language professionals ensure that all necessary documents are translated accurately, facilitating smooth communication and helping foreign businesses meet legal standards, which ultimately supports their success in the Thai market.
SEAProTI’s certified translators, translation certification providers, and certified interpreters:
The Southeast Asian Association of Professional Translators and Interpreters (SEAProTI) has officially announced the criteria and qualifications for individuals to register as “Certified Translators,” “Translation Certification Providers,” and “Certified Interpreters” under the association’s regulations. These guidelines are detailed in Sections 9 and 10 of the Royal Thai Government Gazette, issued by the Secretariat of the Cabinet under the Office of the Prime Minister of the Kingdom of Thailand, dated July 25, 2024, Volume 141, Part 66 Ng, Page 100.
To read the full publication, visit: the Royal Thai Government Gazette
BOI และพระราชบัญญัติการค้าต่างประเทศ: การลงทุนในประเทศไทยของบริษัทต่างชาติ
29 มกราคม 2568, กรุงเทพมหานคร – การลงทุนในประเทศไทยโดยบริษัทต่างชาติเป็นเรื่องที่มีข้อกำหนดและกฎหมายหลายประการที่ต้องปฏิบัติตามเพื่อให้การลงทุนเป็นไปตามข้อบังคับของกฎหมายไทย หนึ่งในข้อกำหนดที่สำคัญคือการได้รับการส่งเสริมจากสำนักงานคณะกรรมการส่งเสริมการลงทุน (BOI) ซึ่งจะช่วยให้บริษัทต่างชาติได้รับสิทธิพิเศษต่างๆ รวมถึงการได้รับใบอนุญาตการค้าต่างประเทศตามมาตรา 12 ซึ่งอนุญาตให้บริษัทที่ได้รับการส่งเสริมจาก BOI สามารถถือหุ้นต่างชาติในสัดส่วนที่มากกว่ากฎหมายทั่วไปที่กำหนดไว้ว่าบริษัทต่างชาติสามารถถือหุ้นได้ไม่เกิน 49% ของทุนจดทะเบียน โดยในกรณีที่ได้รับการส่งเสริมจาก BOI สามารถถือหุ้นต่างชาติในสัดส่วนที่มากกว่าก็ได้ แต่จะเป็นไปตามข้อกำหนดเฉพาะที่ได้ถูกส่งเสริมไว้
อย่างไรก็ตาม การได้รับการส่งเสริมจาก BOI นั้นจะอนุญาตให้บริษัทต่างชาติสามารถประกอบกิจการในธุรกิจที่ได้รับการส่งเสริมเท่านั้น หากบริษัทต้องการดำเนินธุรกิจที่ไม่ได้รับการส่งเสริมภายใต้พระราชบัญญัติการค้าต่างประเทศ เช่น ธุรกิจค้าปลีกซึ่งมีข้อจำกัดในการลงทุนจากต่างชาติ บริษัทจะต้องหาข้อยกเว้นอื่นๆ ภายใต้กฎหมายเพื่อให้สามารถดำเนินธุรกิจนั้นได้อย่างถูกต้องตามกฎหมาย
ตัวอย่างเช่น หากบริษัทต่างชาติที่ได้รับการส่งเสริมจาก BOI ต้องการดำเนินธุรกิจค้าปลีก บริษัทจะต้องตรวจสอบว่าได้รับการยกเว้นจากกฎหมายหรือไม่ โดยมีข้อกำหนดหนึ่งที่กล่าวถึงว่า บริษัทต่างชาติที่ต้องการดำเนินธุรกิจค้าปลีกจะต้องมีการลงทุนไม่ต่ำกว่า 100 ล้านบาท แต่หากบริษัทมีทุนจดทะเบียนแล้ว 12 ล้านบาทและต้องการเพิ่มทุนเพื่อดำเนินธุรกิจค้าปลีก จะต้องลงทุนเพิ่มอีกเท่าใดจึงจะสามารถทำได้อย่างถูกต้องตามกฎหมาย
คำตอบคือ หากบริษัทต่างชาติที่ได้รับการส่งเสริมจาก BOI มีทุนจดทะเบียนรวมไม่ต่ำกว่า 100 ล้านบาท สามารถดำเนินธุรกิจค้าปลีกได้พร้อมกับกิจการที่ได้รับการส่งเสริมภายใต้ BOI โดยไม่จำเป็นต้องลงทุนเพิ่มเพื่อให้เป็นไปตามข้อกำหนดของกฎหมาย
การปฏิบัติตามกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับธุรกิจของบริษัทต่างชาติในประเทศไทยอาจดูเหมือนเป็นเรื่องที่ซับซ้อน เนื่องจากมีกฎหมายหลายฉบับที่เกี่ยวข้องและมีข้อจำกัดในด้านต่างๆ ซึ่งบริษัทต้องคำนึงถึงในการทำธุรกิจในประเทศไทย การมีที่ปรึกษากฎหมายที่มีความเชี่ยวชาญและเข้าใจในข้อกำหนดเหล่านี้จึงเป็นสิ่งที่สำคัญมากสำหรับนักลงทุนต่างชาติที่ต้องการดำเนินธุรกิจในประเทศไทย
การแปลและการแปลรับรองในกระบวนการลงทุนในประเทศไทย
การดำเนินธุรกิจในประเทศไทยสำหรับบริษัทต่างชาติไม่เพียงแต่เกี่ยวข้องกับข้อกำหนดทางกฎหมายเท่านั้น แต่ยังต้องการเอกสารทางกฎหมายและสัญญาที่ต้องได้รับการแปลเป็นภาษาไทยเพื่อให้ถูกต้องตามกฎหมายไทย ซึ่งการแปลเอกสารที่เกี่ยวข้องกับการดำเนินธุรกิจและการลงทุนจึงมีความสำคัญอย่างยิ่ง การใช้บริการจากนักแปลรับรองและผู้รับรองการแปลที่ได้รับการรับรองจากสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) จะช่วยให้เอกสารเหล่านี้ได้รับการแปลอย่างถูกต้องและสามารถใช้งานได้ตามกฎหมาย
นักแปลรับรองที่มีใบอนุญาตจาก SEAProTI สามารถแปลเอกสารทางกฎหมายและสัญญาต่างๆ ได้อย่างมีความแม่นยำ ซึ่งช่วยลดความเสี่ยงในการตีความผิดหรือเกิดข้อผิดพลาดทางกฎหมายที่อาจเกิดขึ้นจากการแปลที่ไม่ถูกต้อง ในขณะเดียวกัน ผู้รับรองการแปลจาก SEAProTI จะทำหน้าที่ตรวจสอบความถูกต้องของการแปลเพื่อให้มั่นใจว่าเอกสารที่แปลมีความถูกต้องและสามารถนำไปใช้ในกระบวนการทางกฎหมายได้
นอกจากนี้ ล่ามรับรองจาก SEAProTI ยังมีบทบาทสำคัญในการช่วยให้การสื่อสารระหว่างผู้ลงทุนต่างชาติและหน่วยงานราชการหรือคู่ค้าทางธุรกิจในประเทศไทยดำเนินไปอย่างราบรื่นและมีประสิทธิภาพ โดยเฉพาะในการเจรจาธุรกิจหรือการประชุมที่เกี่ยวข้องกับการขอใบอนุญาตหรือการขอการส่งเสริมจาก BOI การใช้บริการของล่ามรับรองที่มีความเชี่ยวชาญจะช่วยให้ทุกฝ่ายสามารถเข้าใจและสื่อสารกันได้อย่างชัดเจน ซึ่งเป็นสิ่งที่ช่วยให้กระบวนการดำเนินธุรกิจในประเทศไทยเป็นไปอย่างราบรื่นและถูกต้องตามกฎหมาย
บทสรุป
การลงทุนในประเทศไทยของบริษัทต่างชาติที่ได้รับการส่งเสริมจาก BOI อาจดูเหมือนเป็นเรื่องที่ซับซ้อนและมีข้อกำหนดมากมาย แต่หากมีที่ปรึกษากฎหมายและบริการแปลเอกสารจากนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรองที่มีความเชี่ยวชาญ จะช่วยให้กระบวนการดำเนินธุรกิจและการขอใบอนุญาตต่างๆ เป็นไปได้อย่างราบรื่นและถูกต้องตามกฎหมาย ซึ่งสามารถลดความเสี่ยงในการเกิดปัญหาทางกฎหมายในอนาคตได้อย่างมีประสิทธิภาพ
เกี่ยวกับนักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรองของสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) ได้ประกาศหลักเกณฑ์และคุณสมบัติผู้ที่ขึ้นทะเบียนเป็น “นักแปลรับรอง (Certified Translators) และผู้รับรองการแปล (Translation Certification Providers) และล่ามรับรอง (Certified Interpreters)” ของสมาคม หมวดที่ 9 และหมวดที่ 10 ในราชกิจจานุเบกษา ของสำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี ในสำนักนายกรัฐมนตรี แห่งราชอาณาจักรไทย ลงวันที่ 25 ก.ค. 2567 เล่มที่ 141 ตอนที่ 66 ง หน้า 100 อ่านฉบับเต็มได้ที่: นักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง